Amosando publicacións coa etiqueta recomendación de lecturas. Amosar todas as publicacións
Amosando publicacións coa etiqueta recomendación de lecturas. Amosar todas as publicacións

20 de marzo de 2018

Clubes de lectura Ágora


O club de lectura dos "maiores" tampouco faltou a súa cita cos libros na nosa Biblioteca.



 
 Dolores Redondo non defraudou @s nos@s lectores/as!!

El guardián invisible un thriller orixinalísimo onde se mestura a investigación policial e científica co suspense e coa mitoloxía das lendas navarras. A inspectora Amaia Salazar, da Policía Foral, investiga o asasinato dunha adolescente que aparece morta e coas roupas esgazadas no medio dunha mesta fraga. O asasino colocou os zapatos da vítima como sinatura da súa identidade e a investigación acaba por conducir a inspectora a Elizondo, a súa vila natal, onde se ve obrigada a se enfrontar ao seu pasado. Unha novela vibrante, que deixa sen alento a quen a le.






 Hoxe, ademáis, tivemos unha sorpresa especial.
 Laura presentounos e convidounos a ler un libro que descubriu hai pouco tempo; INDOMABLE un fenómeno superventas de poesía e a voz máis irreverente de Twitter.


Vémonos no mes de abril!!

29 de abril de 2015

CENTENARIO DA PUBLICACIÓN DE A METAMORFOSE de KAFKA


A novela A Metamorfose, do escritor de orixe xudea Franz Kafka (Praga, República Checa 1883 - Austria 1924), considerada unha das obras máis influíntes do autor, cumpre un século. Kafka redactou o libro en apenas 20 días, entre el 17 de noviembre y el 7 de diciembre de 1912.
A novela, dotada de rasgos fantásticos e surrealistas, narra a historia dun home, Gregorio Samsa, cheo de soños e ilusións, obrigado a traballar de comerciante nunha empresa para manter aos seus pais e a súa irmá. Sempre pensando nun  futuro máis esperanzador, Gregorio esperta unha mañán convertido  nun insecto.
 

Franz Kafka titulou a súa narración Die Verwandlung, cuxa tradución literal é A transformación. Era un tipo extremadamente meticuloso, obsesivo mesmo, coa utilización das palabras, interesáballe a súa precisión e que dixesen exactamente o que din. Así que non utilizou o termo Metamorphose, que tamén existe en alemán e que acouta o significado máis xeral de "transformación" ao referilo especificamente ao cambio que se produce cando os seres humanos se converten en animais, plantas, mananciais, etcétera.
"Eu traducín o libro de contos cuxo primeiro título é A transformación, e nunca souben por que a todos lles deu por poñerlle A metamorfose", explicou Jorge Luis Borges nunha entrevista publicada no PAÍS o 3 de xullo de 1983. "É un disparate. Eu non sei a quen se lle ocorreu traducir así esa palabra do máis sinxelo alemán. Cando traballei coa obra, o editor insistiu en deixala así porque xa se fixera famosa e se lle vinculaba a Kafka".
No terceiro volume das obras completas de Kafka que publicou Galaxia Gutenberg, explícase nas notas que o título procede seguramente dunha precoz tradución (anónima) que se fixo da narración en 1925 en Revista de Occidente. Foi aí onde se titulou A metamorfose. 


Dende a biblioteca animámosvos á lectura desta apaixoante novela e a visitar a exposición que temos  instalada sobre A Metamorfose e Fanz Kafka.




 

10 de xuño de 2013

Recomendacións de Lecturas para o Verán

O curso está case rematado. Aínda queda o último tirón pero coas merecidas vacacións xa petando á porta. 
Coma sempre queremos deixarvos as nosas recomendacións de lecturas para que disfrutedes aínda máis do desexado verán. Ao SOL ou á sombra non desaproveitedes a ocasión de deixarvos acompañar por un libro.

Felices vacacións a todos e todas!